“我盡力使我的電影看起來很美”——專訪弗雷德里克·懷斯查甜心包養網曼

作者:

分類:

●弗雷德里克·懷斯曼(Frederick Wiseman)  生于1930年,在耶魯年夜學獲法學碩士學位。其后在巴黎做開業律師,再回到american波士頓年夜學傳授法令。懷斯曼轉進電影行業是1964年,但并不是做紀錄片,而是在一個故事片里做制片。懷斯曼第一次拍攝紀錄片是在1967年,片名叫《提提卡蠢事》,公映即獲得勝利,在德國曼海姆電影節上獲紀錄片年夜獎。40年來,懷斯曼拍攝制作有三十余部紀錄片,並且都在國際影展上獲得獎項或贊譽,像american的“艾美獎”就得過三次。懷斯曼作品的總體風格是以american的各種機構為題,“用鏡頭剖解各種機構與人的關系并展現20世紀下半葉的american綜觀”。

 

弗雷德里克·懷斯曼


《提提卡蠢事》(1967)展現了囚犯的際遇

 

 

《芭蕾》(1995)關注的是藝術世界

 

 

《福利》早已超出了簡單的同情


    4月初,我應邀往芝加哥紀錄片節做評委。往之前就了解組委會將給懷斯曼師長教師頒發一個終身成績獎,懷斯曼會參加影展開幕式。我得知此新聞,試探著給芝加哥紀錄片節的策展人克里斯托夫基·柯米舍發了封信,克里斯托夫基爽直答應促進此事。
    頒獎是3月30日晚,當全國午5點飛機落地。來接我的任務人員告訴我,17:30懷斯曼師長教師在飯店等我。
    途中塞車,我花了幾乎整整一小時趕到飯店,懷斯曼已經離開。
    “懷斯曼師長教師第二天一早回波士頓”,剛找到紀錄片節幫我協調的喬安娜蜜斯,她就告訴我這個新聞。在表達歉意后,也顧不了太多禮貌,我再次請求,能否可以在頒獎結束后再給我一次機會。
    在開幕式前的酒會上,喬安娜告訴我,可以采訪,但時間無限,師長教師今天一早的飛機,22點要進睡。懷斯曼建議,訪談在他的房間進行。頒獎結束,20:30。一路趕到飯店,21:00訪問。
    我出國前沒找到錄音機,隨手帶了一個小的攝像機。一方面預計現場拍攝包養一點什么,然后再錄音。到了懷斯曼的房間,見我拿出機子,老師長教師的第一個反應是,我現在的頭發好亂,不要攝像好嗎?我只好應諾。
    在芝加哥密西根湖畔的SENICA飯店,談話進行了40分鐘。結束時,一路拍張合影,老師長教師卻是不拒絕。一邊攝影我一邊說:“您真不像american人,有點像法國人。”懷斯曼開朗地笑了:“是嗎?我討厭布什。”
    懷斯曼來過一次中國,陪伴他的吳文光、呂新雨等人從沒有聽他講過一句有關中國的評論。這次我再次提出這個問題。答覆還是如事前預料說,“對我不清楚的國家,我從不做評論。”
    他從不對別的國家、別人的電影品頭論足。
    臨走時,我掏出我的《高三》,雙手遞上。“這是一個中國人,因為受您的影響父親和母親坐在大殿的頭上,微笑著接受他們夫婦的跪拜。,依照本身的懂得拍攝的一部有關中國中學的影片。”懷斯曼淺笑地接過光碟:“我很有興趣,必定會看。”


《基礎訓練》

 

下圖為《模特》(1980)

“公平”而不是“客觀”
    周浩:您得過無數的榮譽,有時被當作“神”,但現在的american已經很少有人采用您的方式拍片,您的方式過時了嗎?
    懷斯曼:我不太看電影,我不了解。我也不關注(在乎)別人怎么評價。
    周浩:但實際上,您的影響廣泛全世界,您不會不了解吧?
    懷斯曼:我聽別人這樣說過。意後。 ?事實上,我也不了解本身的影響有多年夜。
    周浩:您跟別的紀錄片導演最紛歧樣的是什么?
    懷斯曼:我無法做出評論,因“別擔心,絕對守口如瓶。”為像我所說過的,我不太看電影。即便看過,真的也很少。
    周浩:那您應該意識到他們的風格與您的紛歧樣?
    懷斯曼:當然,我最崇拜的是紀錄片導演馬歇爾·歐佛斯(Marcel Ophuls)。他是一位偉年夜的紀錄片導演。他影片的風格獨特,他重要是采取人物采訪的情勢,而不是像我一樣跟蹤拍攝。
    他有幾部作品是關于二戰時期的法國。《悲傷與憐憫》(Sorrow and Pity),講的是法國人與德國人的勾結。《旅館終點站》(Hotel Teminus)講的是里昂的一個蓋世太保頭子。《正義的記憶》(The Memory of Justice)講的是紐倫堡審判。
    周浩:一百年后,人們若想清楚american的過往,也許人們不會往看明天好萊塢的電影,而是往找包養網排名懷斯曼的電影,您對此有什么評價?
    懷斯曼:我盼望這般。但我無法預測未來。
    周浩:有人說“直接電影”是老練的, 是掩耳盜鈴,您認同?
    懷斯曼:那得看情況,在虛構電影里,導演告訴演員該怎么做,在紀錄片里,導演不那樣做,而只是讓攝影機運作拍攝。在我的電影里,剪輯任務可定乾坤,它決定一部電影的存活。
    周浩:您的紀錄片是相對的真實,還是經您剪輯后的真實。
    懷斯曼:這全憑每個人的主觀見解。在此條件下,根據我在拍攝現場的經歷和我對資料進行的長期研討,我盡力地做到公平地反應藍玉華轉身快步朝屋子走去,沉著臉想著婆婆到底是醒了,還是還在昏厥?事實。包養網排名所以,我不愿用“客觀”這個詞,而是用“公平”。我不想辯論我的影片能否真實,因為我不了解它是什么意識。
    周浩:那您影片的“公平”是按您本身標準的公平?
    懷斯曼:是。它怎么能夠是別人的標準呢?
    周浩:有人指責過您的這種“公平”?您的公平是年夜眾的“公平”嗎?
    懷斯曼:起首,每個人的經歷分歧。除了那些在拍攝地點下班的人之外,沒有人在那里花8個禮拜,或許花1年的時間研討有關資料。的確,我得制造一種虛幻的“公平性”,但沒人指責過我電影不公平。
    周浩:在一個機構中,假如您看到您不滿意的工作,您會用什么態度來處理?冷眼旁觀,還是自告奮勇?
    懷斯曼:我從不干預,因為那不是我分內職責,否則,人們會認為我自作聰明,自以為內行。我在現場只拍攝電影,不干別的。
    周浩:您說過您藍玉華愣了一下,蹙眉道:“是席世勳嗎?他來這裡做什麼?”從不愿意低估觀眾的欣賞才能,您一向將觀眾認為是與本身一樣聰明的人,所以做電影時不會“就低”?
    懷斯曼:我不知應該若何看顧觀眾,我甚至搞不懂本身,當我在1967年制作一部電影時,我怎么能預測2007年在中國,人們怎么看這部電影?我不了解觀眾的知識佈景、興趣,也不了解中國監獄的狀況。當你一旦開始考慮觀眾,你就會卷進好萊塢典範的做法——改動資料以求逢迎最低的口胃共識。我不會這樣做。我的假設是無論看我電影的是什么樣的人,他們都是和我一樣聰明或笨拙。
    周浩:我們了解,至今,您只在國外拍攝過一部電影。您接收過其他國家的拍片邀請嗎?
    懷斯曼:我是不因邀請而拍片,而是根據我想拍攝的人物。我也講法語。我的風格是我只往我精曉當地語言的處所拍片,我無法想像我若何能往中國或其他亞洲國家拍片。因為我語言欠亨,即便我的電影沒有對話,我也無法了解我對文明,哪怕是一些身體姿式的解釋能否正確。
    周浩:您說過您的影片不是在“曝光”,但我依然把它們懂得為一種深層次的“曝光”。您對此有什么見解?
    懷斯曼:我的影片是“曝光”,而不是論文性影片——試圖證明某些蹩腳的工作在發生,應該加以禁止。我的影片是就一些復雜問題進行深刻綜合剖析。例如,我的影片,《提提卡蠢事》是有教導意義的。我的影片不是為了促進社會變革。

向小說學習講故事
    周浩:您是一個很自我的人,也不在乎別人是怎樣看,您對像我這樣的后輩紀錄片制作者有何忠言?
    懷斯曼:研討詩歌。因為詩人了解若何思慮,若何運用象征和語言,若何運用類比。好詩既悅目又爽口。紀錄片制作人要理解若何用觀感來表現一個復雜的問題,就得了解若何像詩人一樣來思維。
    周浩:您喜歡的詩人是誰?
    包養網比較懷斯曼:羅伯特·弗洛斯特。正如好的詩人了解若何應用比方,好的紀錄片導演不是僅僅攝取一包養個好的鏡頭,他應該理解那個鏡頭所代表的涵義,應該訓練他的頭腦,從經歷中提煉涵義。要做到這點,他應該學習詩歌。我認為詩歌是人類經歷的最佳表達方法。紀錄片是關于人。你應從它所講述的故事里提取含義和比方。你得剖析人物的行為舉止。當我在一個現場拍攝,傾聽人物的對話,我得清楚發生了什么事。我要做到這點,我所了解的最好的方式就是研討文學。
    周浩:您會向我推薦哪部小說?
    懷斯曼:并不是哪一部具體的小說,而是你要廣泛地閱讀。我最喜歡的american作家是19世紀的亨利·詹姆斯、霍桑。英國作家我喜歡狄更斯。我還很喜歡american當代作家,好比,菲利浦·羅斯、SAW BELLO
    周浩:您能給我舉個例子,哪部小說對您的紀錄片有影響?
    懷斯曼:小說和我的電影制作沒有直接聯系。我從小說里學會欣賞,故事是若何被講述的,若何選擇語言。作家和影片制作人面臨同樣的問題——人物的性情化、時間的流逝、人物的抽象化。我學習戲劇、小說和詩歌是若何處理這些問題的,然后學會運用到我的影片里。
    周浩:您能舉個具體的例子嗎?
    懷斯曼:匈牙利作家喬治·康瑞德寫了一部關于布達佩斯社會福利中間的小說,我是在拍完我的《社會福利》后才讀到康瑞德的小說。他的小說與我的電影觸及同樣的人物境況。唯一的區別是他的小說里人物有匈牙利名字。小說是用語言來描寫問題,而我的電影則是應用畫面和聲音來展現問題。
    周浩:您在上法學院時就在看小說,那時就不想學法令,想拍電影?
    懷斯曼:當時對于將來拍電影,只是一個含混的感覺,我一向對拍電影感興趣。很小的時候,我就制作過8毫米的膠片,但我從來沒想過以此為生,直到三十出頭時,我不喜歡在法學院教書的任務。決定干本身喜歡的事,當時只是我感覺本身喜歡電影。
    周浩:您更像一個社會學者,而不像電影任務者,您對此有何設法?
    懷斯曼:我不這樣認為,因為我喜歡電影的唯美方面,我對中國的社會學者不清楚。但在american,社會學者寫的東西晦澀難懂。我盡力使我的電影看起來很美。
    周浩:您一向在研討人,到現在有什么結論嗎?
    懷斯曼:我盼望我了解這個謎底,但我最多只能建議你往看我的電影,在里面找謎底。
    周浩:我們每個人都會逝世往,您盼望有一個什么樣的墓志銘?
    懷斯曼:我不了解。起碼我不想我的墓志銘提到我的電影。因為它們太復雜,不是幾句話就可以歸納綜合的。假如是好電影,不消我說,電影本身會證明。電影一旦拍完,不用靠我來解釋。我認為我通過我的剪輯的方法,已經將我的觀點在電影院里明白地表現出來了。但由于大家經歷相異,大家對電影的解釋也是分歧的,但那并不是電影的掉敗。
    周浩:假如要拍攝一部4個小時叫《american》的紀錄片,您認為本身是最合適的人選?
    懷斯曼:假如這樣,那也太傲慢自豪了吧。
    周浩:您的名聲越來越年夜,您進進一個機構是不難了還是困難了?
    懷斯曼:在拍攝第一部電影時最難,我花了一年半的時間才獲得同意。打那以后,一向就都很不難了。
    周浩:拍攝了這么多電影,有最滿意和最不滿意的電影嗎?
    懷斯曼:我喜歡一切的電影,就像父親喜歡他們一切的孩子一樣。
    周浩:中國有句俗話“蒼生愛幺兒”,您會最喜歡最新電影嗎?
    懷斯曼:一個人是會最喜歡本身最新的電影,因為那是比來時間他最辛勞任務的結果。
    周浩:您看起來很安康,計劃再拍10部、20部電影?
    懷斯曼:我還有許多事要做,本年炎天就要拍一部電影。拍紀錄片就像一種運動,你得堅持身體最佳狀況。所以我堅持健身,騎自行車、漫步。
    周浩:您現在拍片跟十多年前有什你可能永遠也去不了了。”以後再好好相處吧……”裴毅一臉懇求的看著自己的母親。么紛歧樣嗎?
    懷斯曼:當然,我拍紀錄片近四十年,學會了良多東西。起首,近十年,從技術上我學了良多,別的,我覺得本身學會了若何從電影的角度思維,本身在處理復雜問題的才能上有所進步。那同律師和醫生的思維是分歧的。
     (特別感謝Alice王翻譯)


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *